TY  - JOUR
AU  - Bourcier, Dax
AU  - Bélair, Nicolas
AU  - Pedneault-Tremblay, Élyse-Anne
AU  - Lessard, Isabelle
AU  - Klockgether, Thomas
AU  - Synofzik, Matthis
AU  - Rahn, Caroline
AU  - Brais, Bernard
AU  - Duchesne, Elise
AU  - Gagnon, Cynthia
TI  - French Translation and Cross-cultural Adaptation of the Scale for the Assessment and Rating of Ataxia.
JO  - The Cerebellum
VL  - 22
IS  - 6
SN  - 1473-4222
CY  - London
PB  - Dunitz
M1  - DZNE-2022-01661
SP  - 1118 - 1122
PY  - 2023
AB  - The Scale for the Assessment and Rating of Ataxia (SARA) is a widely used scale for assessing the severity of ataxia in clinics, natural history studies, and treatment trials worldwide. However, no French translation with validated cross-cultural adaptation is available. This study aimed to translate and adapt the SARA into French. The translation process was conducted according to the ISPOR guidelines for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes. A total of five translators, an expert committee, and two physiotherapists took part in the process to assess and ensure comprehension and language equivalences of the final French version. A few misinterpretations were pointed out during the translation process and were changed accordingly by the translation team. The French version of the SARA is ready to be used in clinical and research settings with French-speaking populations living with ataxia.
KW  - Humans
KW  - Cross-Cultural Comparison
KW  - Surveys and Questionnaires
KW  - Reproducibility of Results
KW  - Psychometrics
KW  - Language
KW  - Cerebellar Ataxia
KW  - Ataxia (Other)
KW  - Cross-cultural adaptation (Other)
KW  - ISPOR guidelines (Other)
KW  - Psychometric properties (Other)
KW  - Translation (Other)
LB  - PUB:(DE-HGF)16
C6  - pmid:36208403
DO  - DOI:10.1007/s12311-022-01484-3
UR  - https://pub.dzne.de/record/165513
ER  -