% IMPORTANT: The following is UTF-8 encoded.  This means that in the presence
% of non-ASCII characters, it will not work with BibTeX 0.99 or older.
% Instead, you should use an up-to-date BibTeX implementation like “bibtex8” or
% “biber”.

@ARTICLE{Bourcier:165513,
      author       = {Bourcier, Dax and Bélair, Nicolas and Pedneault-Tremblay,
                      Élyse-Anne and Lessard, Isabelle and Klockgether, Thomas
                      and Synofzik, Matthis and Rahn, Caroline and Brais, Bernard
                      and Duchesne, Elise and Gagnon, Cynthia},
      title        = {{F}rench {T}ranslation and {C}ross-cultural {A}daptation of
                      the {S}cale for the {A}ssessment and {R}ating of {A}taxia.},
      journal      = {The Cerebellum},
      volume       = {22},
      number       = {6},
      issn         = {1473-4222},
      address      = {London},
      publisher    = {Dunitz},
      reportid     = {DZNE-2022-01661},
      pages        = {1118 - 1122},
      year         = {2023},
      abstract     = {The Scale for the Assessment and Rating of Ataxia (SARA) is
                      a widely used scale for assessing the severity of ataxia in
                      clinics, natural history studies, and treatment trials
                      worldwide. However, no French translation with validated
                      cross-cultural adaptation is available. This study aimed to
                      translate and adapt the SARA into French. The translation
                      process was conducted according to the ISPOR guidelines for
                      the translation and cultural adaptation process for
                      patient-reported outcomes. A total of five translators, an
                      expert committee, and two physiotherapists took part in the
                      process to assess and ensure comprehension and language
                      equivalences of the final French version. A few
                      misinterpretations were pointed out during the translation
                      process and were changed accordingly by the translation
                      team. The French version of the SARA is ready to be used in
                      clinical and research settings with French-speaking
                      populations living with ataxia.},
      keywords     = {Humans / Cross-Cultural Comparison / Surveys and
                      Questionnaires / Reproducibility of Results / Psychometrics
                      / Language / Cerebellar Ataxia / Ataxia (Other) /
                      Cross-cultural adaptation (Other) / ISPOR guidelines (Other)
                      / Psychometric properties (Other) / Translation (Other)},
      cin          = {AG Klockgether / AG Synofzik},
      ddc          = {610},
      cid          = {I:(DE-2719)1011001 / I:(DE-2719)5000063},
      pnm          = {353 - Clinical and Health Care Research (POF4-353)},
      pid          = {G:(DE-HGF)POF4-353},
      typ          = {PUB:(DE-HGF)16},
      pubmed       = {pmid:36208403},
      doi          = {10.1007/s12311-022-01484-3},
      url          = {https://pub.dzne.de/record/165513},
}